Música de nivel iniciación: Habooso, Hakim
Página 1 de 1.
Música de nivel iniciación: Habooso, Hakim
Esta es la canción que bailarán las de iniciación. El vídeo es de risa, jejeje.
Significa algo así como: "La besaré". Os dejo el vídeo y la letra... con la traducción. Besotes
TRADUCCIÓN ÁRABE-INGLÉS
هي هي
Heee heee
وحياة عيونك يا قمر تسأل علينا
The life of your eyes, oh moon, is asking about us
لساك فاكرنا يا قمر وللا اتنسينا
We’re still thinking (about each other), oh moon, and we haven’t forgotten (each other)
أه لو أطولك يا قمر ... رح تعمل إيه؟
Ah, if I reach you, oh moon… what are you going to do?
حجري عليه وأبوسوه ... لو يعمل إيه حبوسوه
I’ll run to her and kiss her… what will he do? I will kiss her
وبشوق حمد إيدي واقولوه يا سيدي
And with longing (praise??) my hands and I tell her "oh Lord“
حلفتك بالغالي تعالا يا غالي
I swore it to you for real, come on oh precious
تعالا نرجع زي زمان
Come on, let’s come back like time
يومين عسل وتلاتة حنان
Two days of honey and three of tenderness
ويوم كدة، ويوم كدة ويوم أجازة من الحرمان
And one day like that, and one day like that is one day holidays from misery
هات إيدك في إيدي ويللا يا سيدي
Put your hands in my hands and ??? oh Lord (in the transliteration it says “yallah”, but I thought yallah= يالله )
نعيش حياتنا لا آه ولا لوم
Let‘s live our life oh without blame
في الشهر نفرح تلاتين يوم
Let’s be happy 30 days (in) a month
وادلعك واسمعك كلام ينسي عينيك النوم
And I will spoil (pamper) you and let you hear words which will make your eyes forget about sleeping
آه لو اطولك يا قمر... رح تعمل إيه؟
Ah, if I reach you, oh moon… what are you going to do?
بحبك وراضي أدلع وأدادي
I love you and I’ll please you and spoil you and ???
ما تيجي نرمي همومنا بعيد ونحب من أول وجديد
Come, let’s throw our ??? away and let’s love (each other) from the beginning again
وندوب سوا مع الهوا نخلي نار أشواقنا تزيد
Let’s fall in love immediately in the open ("not in secret“), and let the fire increase our longing
بكلمة بنظرة بنهدة(؟؟؟) بهمسة
With words, with looks, ???(in the transliteration says "da7da7“ but I couldn’t find either of these words), with whispers
بكلمتين مع نظرة عين يدوب خصامنا بغمضة عين
With two words and a look from your eye our fights melt (finish), with a blink of your eye
ونهتدي ونبتدي نعيش لنامن الدنيا يومين
?? and ?? we live for ourselves two days of life
آه لو اطولك يا قمر... رح تعمل إيه
Ah, if I reach you, oh moon… what are you going to do?
LETRA (TRANSCRIPCIÓN FONÉTICA)
w7yat 3younak ya amar es2al 3alina
lessa fakerna ya amar wala tnaseena
aah law atoulak ya amar
law te3mel eih
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
w b sho2 hamed eedi w 2a2oulo hena seedi
ya seedi
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
haboso
mwah, mwah (kissing sounds)
7aleftak bel ghali, ta3ala ya ghali
ta3ala nerga3 zai zman
yomein 3asal w talata 7anan
w yom keda w yom keda
w yom agaza mn 7erman
7ott eedak b eedi w yallah ya seedi
n3eeesh 7ayatna la ahh wla loom
fel shaher nefra7 thalatheen yom
w adala3ak w asama3ak kalam yenasa 3ainaik el nom
ahh law atoulak ya amar
law te3mel eih
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
w b sho2 hamed eedi w 2a2oulo hena seedi
ya seedi
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
haboso
mwah, mwah
b7bak w raadi adala3 w adaari
ma teegi nerma3 hmoumna b3eed
wn7eb mn awel w gdeed
w ndoub sawa ma3 el hawa
nkhalee nar ashwa2na tseeb
b kelma b nazra b da7da7 b hazar
b kelmetein ma3 nazret 3ain
ydoub khesamna b ghamdet 3ain
w nehtedi w nebtedi n3eesh leena mnel donya yomein
aahh law atoulak ya amar
law te3mel eih
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
w b sho2 hamed eedi w 2a2oulo hena seedi
ya seedi
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
haboso
mwah, mwah, mwah, mwah
Haboso!
__________________
Significa algo así como: "La besaré". Os dejo el vídeo y la letra... con la traducción. Besotes
TRADUCCIÓN ÁRABE-INGLÉS
هي هي
Heee heee
وحياة عيونك يا قمر تسأل علينا
The life of your eyes, oh moon, is asking about us
لساك فاكرنا يا قمر وللا اتنسينا
We’re still thinking (about each other), oh moon, and we haven’t forgotten (each other)
أه لو أطولك يا قمر ... رح تعمل إيه؟
Ah, if I reach you, oh moon… what are you going to do?
حجري عليه وأبوسوه ... لو يعمل إيه حبوسوه
I’ll run to her and kiss her… what will he do? I will kiss her
وبشوق حمد إيدي واقولوه يا سيدي
And with longing (praise??) my hands and I tell her "oh Lord“
حلفتك بالغالي تعالا يا غالي
I swore it to you for real, come on oh precious
تعالا نرجع زي زمان
Come on, let’s come back like time
يومين عسل وتلاتة حنان
Two days of honey and three of tenderness
ويوم كدة، ويوم كدة ويوم أجازة من الحرمان
And one day like that, and one day like that is one day holidays from misery
هات إيدك في إيدي ويللا يا سيدي
Put your hands in my hands and ??? oh Lord (in the transliteration it says “yallah”, but I thought yallah= يالله )
نعيش حياتنا لا آه ولا لوم
Let‘s live our life oh without blame
في الشهر نفرح تلاتين يوم
Let’s be happy 30 days (in) a month
وادلعك واسمعك كلام ينسي عينيك النوم
And I will spoil (pamper) you and let you hear words which will make your eyes forget about sleeping
آه لو اطولك يا قمر... رح تعمل إيه؟
Ah, if I reach you, oh moon… what are you going to do?
بحبك وراضي أدلع وأدادي
I love you and I’ll please you and spoil you and ???
ما تيجي نرمي همومنا بعيد ونحب من أول وجديد
Come, let’s throw our ??? away and let’s love (each other) from the beginning again
وندوب سوا مع الهوا نخلي نار أشواقنا تزيد
Let’s fall in love immediately in the open ("not in secret“), and let the fire increase our longing
بكلمة بنظرة بنهدة(؟؟؟) بهمسة
With words, with looks, ???(in the transliteration says "da7da7“ but I couldn’t find either of these words), with whispers
بكلمتين مع نظرة عين يدوب خصامنا بغمضة عين
With two words and a look from your eye our fights melt (finish), with a blink of your eye
ونهتدي ونبتدي نعيش لنامن الدنيا يومين
?? and ?? we live for ourselves two days of life
آه لو اطولك يا قمر... رح تعمل إيه
Ah, if I reach you, oh moon… what are you going to do?
LETRA (TRANSCRIPCIÓN FONÉTICA)
w7yat 3younak ya amar es2al 3alina
lessa fakerna ya amar wala tnaseena
aah law atoulak ya amar
law te3mel eih
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
w b sho2 hamed eedi w 2a2oulo hena seedi
ya seedi
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
haboso
mwah, mwah (kissing sounds)
7aleftak bel ghali, ta3ala ya ghali
ta3ala nerga3 zai zman
yomein 3asal w talata 7anan
w yom keda w yom keda
w yom agaza mn 7erman
7ott eedak b eedi w yallah ya seedi
n3eeesh 7ayatna la ahh wla loom
fel shaher nefra7 thalatheen yom
w adala3ak w asama3ak kalam yenasa 3ainaik el nom
ahh law atoulak ya amar
law te3mel eih
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
w b sho2 hamed eedi w 2a2oulo hena seedi
ya seedi
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
haboso
mwah, mwah
b7bak w raadi adala3 w adaari
ma teegi nerma3 hmoumna b3eed
wn7eb mn awel w gdeed
w ndoub sawa ma3 el hawa
nkhalee nar ashwa2na tseeb
b kelma b nazra b da7da7 b hazar
b kelmetein ma3 nazret 3ain
ydoub khesamna b ghamdet 3ain
w nehtedi w nebtedi n3eesh leena mnel donya yomein
aahh law atoulak ya amar
law te3mel eih
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
w b sho2 hamed eedi w 2a2oulo hena seedi
ya seedi
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih aboso
hagrih 3alih w aboso
law ye3mel eih haboso
haboso
mwah, mwah, mwah, mwah
Haboso!
__________________
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|